TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 20:30:11 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第六冊 No. 220《大般若波羅蜜多經》CBETA 電子佛典 V1.29 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ lục sách No. 220《Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.29 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 6, No. 220 大般若波羅蜜多經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.29, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 6, No. 220 Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.29, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大般若波羅蜜多經卷第三百六 Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh quyển đệ tam bách lục 十九 thập cửu     三藏法師玄奘奉 詔譯     Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 初分遍學道品第六十四之四 sơ phần biến học đạo phẩm đệ lục thập tứ chi tứ 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀大慈若常若無常, ưng quán đại từ nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀大悲、大喜、大捨若常若無常, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đại bi 、Đại hỉ 、đại xả nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀大慈若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đại từ nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀大悲、大喜、大捨若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đại bi 、Đại hỉ 、đại xả nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀大慈若我若無 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đại từ nhược/nhã ngã nhược/nhã vô 我, ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀大悲、大喜、大捨若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đại bi 、Đại hỉ 、đại xả nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀大慈若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đại từ nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀大悲、大喜、大捨若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đại bi 、Đại hỉ 、đại xả nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀大慈若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đại từ nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀大悲、大喜、大捨若寂 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đại bi 、Đại hỉ 、đại xả nhược/nhã tịch 靜若不寂靜, tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀大慈若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đại từ nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀大悲、大喜、大捨若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đại bi 、Đại hỉ 、đại xả nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀大慈若是所遍 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đại từ nhược/nhã thị sở biến 知若非所遍知, tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀大悲、大喜、大捨若是所遍知若非所遍知, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đại bi 、Đại hỉ 、đại xả nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀無忘失法若常若無常, ưng quán vô vong thất pháp nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀恒住捨性若常若無常, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán hằng trụ xả tánh nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀無忘失法若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán vô vong thất pháp nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀恒住捨性若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán hằng trụ xả tánh nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀無忘失法若我 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán vô vong thất pháp nhược/nhã ngã 若無我, nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀恒住捨性若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán hằng trụ xả tánh nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀無忘失法若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán vô vong thất pháp nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀恒住捨性若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán hằng trụ xả tánh nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀無忘失法若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán vô vong thất pháp nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀恒住捨性若寂 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán hằng trụ xả tánh nhược/nhã tịch 靜若不寂靜, tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀無忘失法若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán vô vong thất pháp nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀恒住捨性若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán hằng trụ xả tánh nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀無忘失法若是所遍 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán vô vong thất pháp nhược/nhã thị sở biến 知若非所遍知, tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀恒住捨性若是所遍知若非所遍知, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán hằng trụ xả tánh nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀一切智若常若無常, ưng quán nhất thiết trí nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀道相智、一切相智若常若無常, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀一切智若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhất thiết trí nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀道相智、一切相智 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí 若樂若苦, nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀一切智若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhất thiết trí nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀道相智、一切相智若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀一切智若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhất thiết trí nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀道相智、一切相智若淨 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí nhược/nhã tịnh 若不淨, nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀一切智若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhất thiết trí nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀道相智、一切相智若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀一切智若遠離若不 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhất thiết trí nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất 遠離, viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀道相智、一切相智若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀一切智若是所遍知若非所遍知, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhất thiết trí nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀道相智、一切相 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đạo tướng trí 、nhất thiết tướng 智若是所遍知若非所遍知, trí nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀預流果若常若無常, ưng quán dự lưu quả nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀一來、不還、阿羅漢果、獨覺菩提若常 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán quả 、độc giác Bồ-đề nhược/nhã thường 若無常, nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀預流果若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán dự lưu quả nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀一來、不還、阿羅漢果、獨覺菩提若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán quả 、độc giác Bồ-đề nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀預流果若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán dự lưu quả nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀一來、不還、阿羅漢 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán 果、獨覺菩提若我若無我, quả 、độc giác Bồ-đề nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀預流果若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán dự lưu quả nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀一來、不還、阿羅漢果、獨覺菩 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán quả 、độc giác bồ 提若淨若不淨, Đề nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀預流果若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán dự lưu quả nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀一來、不還、阿羅漢果、獨覺菩提若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán quả 、độc giác Bồ-đề nhược/nhã 寂靜若不寂靜, tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀預流果若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán dự lưu quả nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀一來、不還、阿羅漢果、獨覺菩提若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán quả 、độc giác Bồ-đề nhược/nhã 遠離若不遠離, viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀預流果若是所遍知若非所遍知, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán dự lưu quả nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀一來、不還、阿羅漢果、獨覺 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán quả 、độc giác 菩提若是所遍知若非所遍知, Bồ-đề nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常, ưng quán nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng nhược/nhã thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀諸佛無上正等菩提若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán chư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề nhược/nhã 常若無常, thường nhược/nhã vô thường , 不可戲論故不應戲論;應觀一切菩薩摩訶薩行若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀諸佛無上正等菩提若樂若苦, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán chư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ , 不可戲論故不應戲論;應觀一切菩薩摩訶薩 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát 行若我若無我, hạnh/hành/hàng nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀諸佛無上正等菩提若我若無我, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán chư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề nhược/nhã ngã nhược/nhã vô ngã , 不可戲論故不應戲論;應觀一切菩薩摩訶薩行若淨 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng nhược/nhã tịnh 若不淨, nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀諸佛無上正等菩提若淨若不淨, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán chư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề nhược/nhã tịnh nhược/nhã bất tịnh , 不可戲論故不應戲論;應觀一切菩薩摩訶薩行若寂靜若不 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất 寂靜, tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀諸佛無上正等菩提若寂靜若不寂靜, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán chư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề nhược/nhã tịch tĩnh nhược/nhã bất tịch tĩnh , 不可戲論故不應戲論;應觀一切菩薩摩訶薩行若遠離若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng nhược/nhã viễn ly nhược/nhã 不遠離, bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀諸佛無上正等菩提若遠離若不遠離, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán chư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề nhược/nhã viễn ly nhược/nhã bất viễn ly , 不可戲論故不應戲論;應觀一切菩薩摩訶薩行若是所 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng nhược/nhã thị sở 遍知若非所遍知, biến tri nhược/nhã phi sở biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀諸佛無上正等菩提若是所遍知若非所遍 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán chư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề nhược/nhã thị sở biến tri nhược/nhã phi sở biến 知,不可戲論故不應戲論。 tri ,bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「復次, 「phục thứ , 善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,應觀苦聖諦若應遍知若不應遍知, thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,ưng quán khổ thánh đế nhược/nhã ưng biến tri nhược/nhã bất ưng biến tri , 不可戲論故不應戲論;應觀集聖諦若應永斷若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tập thánh đế nhược/nhã ưng vĩnh đoạn nhược/nhã 不應永斷, bất ưng vĩnh đoạn , 不可戲論故不應戲論;應觀滅聖諦若應作證若不應作證, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán diệt thánh đế nhược/nhã ưng tác chứng nhược/nhã bất ưng tác chứng , 不可戲論故不應戲論;應觀道聖諦若應修習若不應修習, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đạo Thánh đế nhược/nhã ưng tu tập nhược/nhã bất ưng tu tập , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀四靜慮若應修若不應修, ưng quán tứ tĩnh lự nhược/nhã ưng tu nhược/nhã bất ưng tu , 不可戲論故不應戲論;應觀四無量、四無色定若應修若不應修, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ vô lượng 、tứ vô sắc định nhược/nhã ưng tu nhược/nhã bất ưng tu , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,應觀四念住若應修若不應修,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,ưng quán tứ niệm trụ nhược/nhã ưng tu nhược/nhã bất ưng tu , 不可戲論故不應戲論;應觀四正斷、四神足、五根、五力、 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、 七等覺支、八聖道支若應修若不應修, thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi nhược/nhã ưng tu nhược/nhã bất ưng tu , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀空解脫門若應修若不應修, ưng quán không giải thoát môn nhược/nhã ưng tu nhược/nhã bất ưng tu , 不可戲論故不應戲論;應觀無相、無願解脫門若應修若不應修, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn nhược/nhã ưng tu nhược/nhã bất ưng tu , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,應觀八解脫若應修若不應修,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,ưng quán bát giải thoát nhược/nhã ưng tu nhược/nhã bất ưng tu , 不可戲論故不應戲論;應觀八勝處、九次第定、十遍處 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ 若應修若不應修,不可戲論故不應戲論。 nhược/nhã ưng tu nhược/nhã bất ưng tu ,bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀五眼若應修若不應修, ưng quán ngũ nhãn nhược/nhã ưng tu nhược/nhã bất ưng tu , 不可戲論故不應戲論;應觀六神通若應修若不應修, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán lục Thần thông nhược/nhã ưng tu nhược/nhã bất ưng tu , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,應觀預流果若應超若不應超,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,ưng quán dự lưu quả nhược/nhã ưng siêu nhược/nhã bất ưng siêu , 不可戲論故不應戲論;應觀一來、不還、阿羅漢 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán 果、獨覺菩提若應超若不應超, quả 、độc giác Bồ-đề nhược/nhã ưng siêu nhược/nhã bất ưng siêu , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀布施波羅蜜多若應行若不應行, ưng quán bố thí Ba-la-mật đa nhược/nhã ưng hạnh/hành/hàng nhược/nhã bất ưng hạnh/hành/hàng , 不可戲論故不應戲論;應觀淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多若應行若不應行, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa nhược/nhã ưng hạnh/hành/hàng nhược/nhã bất ưng hạnh/hành/hàng , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀內空若應住若不應住, ưng quán nội không nhược/nhã ưng trụ/trú nhược/nhã bất ưng trụ/trú , 不可戲論故不應戲論;應觀外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán ngoại không 、nội ngoại không 、không không 、đại không 、thắng nghĩa không 、hữu vi không 、vô vi/vì/vị không 、tất cánh không 、vô tế 空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切 không 、tán không 、vô biến dị không 、bổn tánh không 、tự tướng không 、cộng tướng không 、nhất thiết 法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空若 pháp không 、bất khả đắc không 、Vô tánh không 、tự tánh không 、Vô tánh tự tánh không nhược/nhã 應住若不應住,不可戲論故不應戲論。 ưng trụ/trú nhược/nhã bất ưng trụ/trú ,bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀真如若應住若不應住, ưng quán chân như nhược/nhã ưng trụ/trú nhược/nhã bất ưng trụ/trú , 不可戲論故不應戲論;應觀法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán Pháp giới 、pháp tánh 、bất hư vọng tánh 、bất biến dị tánh 、bình đẳng tánh 、ly 生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界若應住 sanh tánh 、pháp định 、pháp trụ 、thật tế 、hư không giới 、bất tư nghị giới nhược/nhã ưng trụ/trú 若不應住,不可戲論故不應戲論。 nhược/nhã bất ưng trụ/trú ,bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀菩薩正性離生若應趣入若不應趣入, ưng quán Bồ Tát chánh tánh ly sanh nhược/nhã ưng thú nhập nhược/nhã bất ưng thú nhập , 不可戲論故不應戲論;應觀菩薩十地正行若應圓滿 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán Bồ-tát thập địa chánh hạnh nhược/nhã ưng viên mãn 若不應圓滿,不可戲論故不應戲論。 nhược/nhã bất ưng viên mãn ,bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀一切有情若應成熟若不應成熟, ưng quán nhất thiết hữu tình nhược/nhã ưng thành thục nhược/nhã bất ưng thành thục , 不可戲論故不應戲論;應觀一切佛土若應嚴淨若不應 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhất thiết Phật thổ nhược/nhã ưng nghiêm tịnh nhược/nhã bất ưng 嚴淨,不可戲論故不應戲論。 nghiêm tịnh ,bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀佛十力若應起若不應起, ưng quán Phật thập lực nhược/nhã ưng khởi nhược/nhã bất ưng khởi , 不可戲論故不應戲論;應觀四無所畏、四無礙解、十八佛不共法若應起若 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、thập bát Phật bất cộng pháp nhược/nhã ưng khởi nhược/nhã 不應起,不可戲論故不應戲論。 bất ưng khởi ,bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀大慈若應起若不應起, ưng quán đại từ nhược/nhã ưng khởi nhược/nhã bất ưng khởi , 不可戲論故不應戲論;應觀大悲、大喜、大捨若應起若不應起, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đại bi 、Đại hỉ 、đại xả nhược/nhã ưng khởi nhược/nhã bất ưng khởi , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,應觀無忘失法若應起若不應起,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,ưng quán vô vong thất pháp nhược/nhã ưng khởi nhược/nhã bất ưng khởi , 不可戲論故不應戲論;應觀恒住捨性若應 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán hằng trụ xả tánh nhược/nhã ưng 起若不應起,不可戲論故不應戲論。 khởi nhược/nhã bất ưng khởi ,bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀一切智若應起若不應起, ưng quán nhất thiết trí nhược/nhã ưng khởi nhược/nhã bất ưng khởi , 不可戲論故不應戲論;應觀道相智、一切相智若應起若不應起, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí nhược/nhã ưng khởi nhược/nhã bất ưng khởi , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀一切三摩地門若應起若不應起, ưng quán nhất thiết tam ma địa môn nhược/nhã ưng khởi nhược/nhã bất ưng khởi , 不可戲論故不應戲論;應觀一切陀羅尼門若應起若不應起, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán nhất thiết đà-la-ni môn nhược/nhã ưng khởi nhược/nhã bất ưng khởi , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 應觀一切煩惱習氣相續若應斷若不應斷, ưng quán nhất thiết phiền não tập khí tướng tục nhược/nhã ưng đoạn nhược/nhã bất ưng đoạn , 不可戲論故不應戲論;應觀諸佛無上正等菩提若應證若不應證, bất khả hí luận cố bất ưng hí luận ;ưng quán chư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề nhược/nhã ưng chứng nhược/nhã bất ưng chứng , 不可戲論故不應戲論。 bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,應觀如是等一切法及諸有情,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,ưng quán như thị đẳng nhất thiết pháp cập chư hữu tình , 皆不可戲論故不應戲論。 giai bất khả hí luận cố bất ưng hí luận 。 「何以故?善現!以一切法有性不能戲論, 「hà dĩ cố ?thiện hiện !dĩ nhất thiết pháp hữu tánh bất năng hí luận , 有性無性不能戲論,無性有性不能戲論, hữu tánh Vô tánh bất năng hí luận ,Vô tánh hữu tánh bất năng hí luận , 無性無性不能戲論。有性離有無性法不可得, Vô tánh Vô tánh bất năng hí luận 。hữu tánh ly hữu Vô tánh Pháp bất khả đắc , 若能戲論,若所戲論,若戲論處,都無所有。 「是故, nhược/nhã năng hí luận ,nhược/nhã sở hí luận ,nhược/nhã hí luận xứ/xử ,đô vô sở hữu 。 「thị cố , 善現!色無戲論, thiện hiện !sắc vô hí luận , 受、想、行、識無戲論;眼處無戲論,耳、鼻、舌、身、意處無戲論;色處無戲論, thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức vô hí luận ;nhãn xứ/xử vô hí luận ,nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ vô hí luận ;sắc xử vô hí luận , 聲、香、味、觸、法處無戲論;眼界無戲論, thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ vô hí luận ;nhãn giới vô hí luận , 耳、鼻、舌、身、意界無戲論;色界無戲論, nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý giới vô hí luận ;sắc giới vô hí luận , 聲、香、味、觸、法界無戲論;眼識界無戲論, thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp giới vô hí luận ;nhãn thức giới vô hí luận , 耳、鼻、舌、身、意識界無戲論;眼觸無戲論, nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý thức giới vô hí luận ;nhãn xúc vô hí luận , 耳、鼻、舌、身、意觸無戲論;眼觸為緣所生諸受無戲論, nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc vô hí luận ;nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ vô hí luận , 耳、鼻、舌、身、意觸為緣所生諸受無戲論;地界無戲論, nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ vô hí luận ;địa giới vô hí luận , 水、火、風、空、識界無戲論;無明無戲論, thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới vô hí luận ;vô minh vô hí luận , 行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱無戲論;布施波 hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử sầu thán khổ ưu não vô hí luận ;bố thí ba 羅蜜多無戲論, La mật đa vô hí luận , 淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無戲論;內空無戲論, tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa vô hí luận ;nội không vô hí luận , 外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、 ngoại không 、nội ngoại không 、không không 、đại không 、thắng nghĩa không 、hữu vi không 、vô vi/vì/vị không 、tất cánh không 、vô tế không 、 散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法 tán không 、vô biến dị không 、bổn tánh không 、tự tướng không 、cộng tướng không 、nhất thiết pháp 空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空無戲 không 、bất khả đắc không 、Vô tánh không 、tự tánh không 、Vô tánh tự tánh không vô hí 論;真如無戲論, luận ;chân như vô hí luận , 法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思 Pháp giới 、pháp tánh 、bất hư vọng tánh 、bất biến dị tánh 、bình đẳng tánh 、ly sanh tánh 、pháp định 、pháp trụ 、thật tế 、hư không giới 、bất tư 議界無戲論;四念住無戲論, nghị giới vô hí luận ;tứ niệm trụ vô hí luận , 四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無戲論;苦聖 tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi vô hí luận ;khổ Thánh 諦無戲論, đế vô hí luận , 集、滅、道聖諦無戲論;四靜慮無戲論,四無量、四無色定無戲論;八解脫無戲論, tập 、diệt 、đạo Thánh đế vô hí luận ;tứ tĩnh lự vô hí luận ,tứ vô lượng 、tứ vô sắc định vô hí luận ;bát giải thoát vô hí luận , 八勝處、九次第定、十遍處無戲論;一切三摩 bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ vô hí luận ;nhất thiết tam ma 地門無戲論, địa môn vô hí luận , 一切陀羅尼門無戲論;空解脫門無戲論, nhất thiết đà-la-ni môn vô hí luận ;không giải thoát môn vô hí luận , 無相、無願解脫門無戲論;極喜地無戲論, vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn vô hí luận ;cực hỉ địa vô hí luận , 離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地無戲論; ly cấu địa 、phát quang địa 、diệm tuệ địa 、cực nan thắng địa 、hiện tiền địa 、viễn hành địa 、bất động địa 、thiện tuệ địa 、Pháp vân địa vô hí luận ; 五眼無戲論,六神通無戲論;佛十力無戲論, ngũ nhãn vô hí luận ,lục Thần thông vô hí luận ;Phật thập lực vô hí luận , 四無所畏、四無礙解、十八佛不共法無戲論; tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、thập bát Phật bất cộng pháp vô hí luận ; 大慈無戲論, đại từ vô hí luận , 大悲、大喜、大捨無戲論;無忘失法無戲論,恒住捨性無戲論;一切智無戲論, đại bi 、Đại hỉ 、đại xả vô hí luận ;vô vong thất pháp vô hí luận ,hằng trụ xả tánh vô hí luận ;nhất thiết trí vô hí luận , 道相智、一切相智無戲論;預流果無戲論, đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí vô hí luận ;dự lưu quả vô hí luận , 一來、不還、阿羅漢果、獨覺菩提無戲論;一切菩 Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán quả 、độc giác Bồ-đề vô hí luận ;nhất thiết bồ 薩摩訶薩行無戲論, tát Ma-ha tát hạnh/hành/hàng vô hí luận , 永斷一切煩惱習氣相續無戲論,諸佛無上正等菩提無戲論。 「如是, vĩnh đoạn nhất thiết phiền não tập khí tướng tục vô hí luận ,chư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề vô hí luận 。 「như thị , 善現!諸菩薩摩訶薩應行無戲論甚深般若 thiện hiện !chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ưng hạnh/hành/hàng vô hí luận thậm thâm Bát-nhã 波羅蜜多。 Ba-la-mật-đa 。 」爾時, 」nhĩ thời , 具壽善現白佛言:「世尊!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, cụ thọ thiện hiện bạch Phật ngôn :「Thế Tôn !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 云何觀一切法皆無戲論?」 佛言:「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜 vân hà quán nhất thiết pháp giai vô hí luận ?」 Phật ngôn :「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật 多時,觀色無自性,觀受、想、行、識無自性。 đa thời ,quán sắc vô tự tánh ,quán thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức vô tự tánh 。 若法無自性則不應戲論,是故色無戲論, nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận ,thị cố sắc vô hí luận , 受、想、行、識亦無戲論。 thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức diệc vô hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,觀眼處無自性,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,quán nhãn xứ/xử vô tự tánh , 觀耳、鼻、舌、身、意處無自性。若法無自性則不應戲論, quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ vô tự tánh 。nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận , 是故眼處無戲論,耳、鼻、舌、身、意處亦無戲論。 thị cố nhãn xứ/xử vô hí luận ,nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ diệc vô hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀色處無自性,觀聲、香、味、觸、法處無自性。 quán sắc xử vô tự tánh ,quán thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ vô tự tánh 。 若法無自性則不應戲論,是故色處無戲論, nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận ,thị cố sắc xử vô hí luận , 聲、香、味、觸、法處亦無戲論。 thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ diệc vô hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,觀眼界無自性,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,quán nhãn giới vô tự tánh , 觀耳、鼻、舌、身、意界無自性。若法無自性則不應戲論, quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý giới vô tự tánh 。nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận , 是故眼界無戲論,耳、鼻、舌、身、意界亦無戲論。 thị cố nhãn giới vô hí luận ,nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý giới diệc vô hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀色界無自性,觀聲、香、味、觸、法界無自性。 quán sắc giới vô tự tánh ,quán thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp giới vô tự tánh 。 若法無自性則不應戲論,是故色界無戲論, nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận ,thị cố sắc giới vô hí luận , 聲、香、味、觸、法界亦無戲論。 thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp giới diệc vô hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,觀眼識界無自性,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,quán nhãn thức giới vô tự tánh , 觀耳、鼻、舌、身、意識界無自性。若法無自性則不應戲論, quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý thức giới vô tự tánh 。nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận , 是故眼識界無戲論, thị cố nhãn thức giới vô hí luận , 耳、鼻、舌、身、意識界亦無戲論。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý thức giới diệc vô hí luận 。 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀眼觸無自性,觀耳、鼻、舌、身、意觸無自性。 quán nhãn xúc vô tự tánh ,quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc vô tự tánh 。 若法無自性則不應戲論,是故眼觸無戲論, nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận ,thị cố nhãn xúc vô hí luận , 耳、鼻、舌、身、意觸亦無戲論。 nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc diệc vô hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀眼觸為緣所生諸受無自性, quán nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ vô tự tánh , 觀耳、鼻、舌、身、意觸為緣所生諸受無自性。若法無自性則不應戲論, quán nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ vô tự tánh 。nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận , 是故眼觸為緣所生諸受無戲論, thị cố nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ vô hí luận , 耳、鼻、舌、身、意觸為緣所生諸受亦無戲論。 nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc vô hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,觀地界無自性,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,quán địa giới vô tự tánh , 觀水、火、風、空、識界無自性。若法無自性則不應戲論, quán thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới vô tự tánh 。nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận , 是故地界無戲論,水、火、風、空、識界亦無戲論。 thị cố địa giới vô hí luận ,thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới diệc vô hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀無明無自性, quán vô minh vô tự tánh , 觀行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱無自性。 quán hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử sầu thán khổ ưu não vô tự tánh 。 若法無自性則不應戲論,是故無明無戲論, nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận ,thị cố vô minh vô hí luận , 行乃至老死愁歎苦憂惱亦無戲論。 hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não diệc vô hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,觀布施波羅蜜多無自性,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,quán bố thí Ba-la-mật đa vô tự tánh , 觀淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無自性。 quán tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa vô tự tánh 。 若法無自性則不應戲論, nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận , 是故布施波羅蜜多無戲論,淨戒乃至般若波羅蜜多亦無戲論。 thị cố bố thí Ba-la-mật đa vô hí luận ,tịnh giới nãi chí Bát-nhã Ba-la-mật đa diệc vô hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀內空無自性, quán nội không vô tự tánh , 觀外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、 quán ngoại không 、nội ngoại không 、không không 、đại không 、thắng nghĩa không 、hữu vi không 、vô vi/vì/vị không 、tất cánh không 、vô tế không 、tán không 、vô biến dị không 、 本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無 bổn tánh không 、tự tướng không 、cộng tướng không 、nhất thiết pháp không 、bất khả đắc không 、vô 性空、自性空、無性自性空無自性。 tánh không 、tự tánh không 、Vô tánh tự tánh không vô tự tánh 。 若法無自性則不應戲論,是故內空無戲論, nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận ,thị cố nội không vô hí luận , 外空乃至無性自性空亦無戲論。 ngoại không nãi chí Vô tánh tự tánh không diệc vô hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,觀真如無自性,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,quán chân như vô tự tánh , 觀法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法 quán Pháp giới 、pháp tánh 、bất hư vọng tánh 、bất biến dị tánh 、bình đẳng tánh 、ly sanh tánh 、pháp định 、Pháp 住、實際、虛空界、不思議界無自性。 trụ/trú 、thật tế 、hư không giới 、bất tư nghị giới vô tự tánh 。 若法無自性則不應戲論,是故真如無戲論, nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận ,thị cố chân như vô hí luận , 法界乃至不思議界亦無戲論。 Pháp giới nãi chí bất tư nghị giới diệc vô hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,觀四念住無自性,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,quán tứ niệm trụ vô tự tánh , 觀四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無自性。 quán tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi vô tự tánh 。 若法無自性則不應戲論,是故四念住無戲論, nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận ,thị cố tứ niệm trụ vô hí luận , 四正斷乃至八聖道支亦無戲論。 tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi diệc vô hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀苦聖諦無自性,觀集、滅、道聖諦無自性。 quán khổ thánh đế vô tự tánh ,quán tập 、diệt 、đạo Thánh đế vô tự tánh 。 若法無自性則不應戲論,是故苦聖諦無戲論, nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận ,thị cố khổ thánh đế vô hí luận , 集、滅、道聖諦亦無戲論。 tập 、diệt 、đạo Thánh đế diệc vô hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,觀四靜慮無自性,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,quán tứ tĩnh lự vô tự tánh , 觀四無量、四無色定無自性。若法無自性則不應戲論, quán tứ vô lượng 、tứ vô sắc định vô tự tánh 。nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận , 是故四靜慮無戲論,四無量、四無色定亦無戲論。 thị cố tứ tĩnh lự vô hí luận ,tứ vô lượng 、tứ vô sắc định diệc vô hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀八解脫無自性, quán bát giải thoát vô tự tánh , 觀八勝處、九次第定、十遍處無自性。若法無自性則不應戲論, quán bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ vô tự tánh 。nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận , 是故八解脫無戲論, thị cố bát giải thoát vô hí luận , 八勝處、九次第定、十遍處亦無戲論。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ diệc vô hí luận 。 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀一切三摩地門無自性, quán nhất thiết tam ma địa môn vô tự tánh , 觀一切陀羅尼門無自性。若法無自性則不應戲論, quán nhất thiết đà-la-ni môn vô tự tánh 。nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận , 是故一切三摩地門無戲論,一切陀羅尼門亦無戲論。 thị cố nhất thiết tam ma địa môn vô hí luận ,nhất thiết đà-la-ni môn diệc vô hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀空解脫門無自性, quán không giải thoát môn vô tự tánh , 觀無相、無願解脫門無自性。若法無自性則不應戲論, quán vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn vô tự tánh 。nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận , 是故空解脫門無戲論,無相、無願解脫門亦無戲論。 thị cố không giải thoát môn vô hí luận ,vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn diệc vô hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀極喜地無自性, quán cực hỉ địa vô tự tánh , 觀離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地無自 quán ly cấu địa 、phát quang địa 、diệm tuệ địa 、cực nan thắng địa 、hiện tiền địa 、viễn hành địa 、bất động địa 、thiện tuệ địa 、Pháp vân địa vô tự 性。若法無自性則不應戲論, tánh 。nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận , 是故極喜地無戲論,離垢地乃至法雲地亦無戲論。 thị cố cực hỉ địa vô hí luận ,ly cấu địa nãi chí Pháp vân địa diệc vô hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀五眼無自性,觀六神通無自性。 quán ngũ nhãn vô tự tánh ,quán lục Thần thông vô tự tánh 。 若法無自性則不應戲論,是故五眼無戲論,六神通亦無戲論。 nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận ,thị cố ngũ nhãn vô hí luận ,lục Thần thông diệc vô hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時, 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀佛十力無自性, quán Phật thập lực vô tự tánh , 觀四無所畏、四無礙解、十八佛不共法無自性。若法無自性則不應戲論, quán tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、thập bát Phật bất cộng pháp vô tự tánh 。nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận , 是故佛十力無戲論, thị cố Phật thập lực vô hí luận , 四無所畏、四無礙解、十八佛不共法亦無戲論。 tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、thập bát Phật bất cộng pháp diệc vô hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,觀大慈無自性,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,quán đại từ vô tự tánh , 觀大悲、大喜、大捨無自性。若法無自性則不應戲論, quán đại bi 、Đại hỉ 、đại xả vô tự tánh 。nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận , 是故大慈無戲論,大悲、大喜、大捨亦無戲論。 thị cố đại từ vô hí luận ,đại bi 、Đại hỉ 、đại xả diệc vô hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀無忘失法無自性,觀恒住捨性無自性。 quán vô vong thất pháp vô tự tánh ,quán hằng trụ xả tánh vô tự tánh 。 若法無自性則不應戲論,是故無忘失法無戲論, nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận ,thị cố vô vong thất pháp vô hí luận , 恒住捨性亦無戲論。 hằng trụ xả tánh diệc vô hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,觀一切智無自性,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,quán nhất thiết trí vô tự tánh , 觀道相智、一切相智無自性。若法無自性則不應戲論, quán đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí vô tự tánh 。nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận , 是故一切智無戲論, thị cố nhất thiết trí vô hí luận , 道相智、一切相智亦無戲論。 đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí diệc vô hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,觀預流果無自性,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,quán dự lưu quả vô tự tánh , 觀一來、不還、阿羅漢果、獨覺菩提無自性。若法無自性則不應戲論, quán Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán quả 、độc giác Bồ-đề vô tự tánh 。nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận , 是故預流果無戲論, thị cố dự lưu quả vô hí luận , 一來、不還、阿羅漢果、獨覺菩提亦無戲論。 Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán quả 、độc giác Bồ-đề diệc vô hí luận 。  「善現!菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,  「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀一切菩薩摩訶薩行無自性, quán nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng vô tự tánh , 觀永斷一切煩惱習氣相續、諸佛無上正等菩提無自性。若法無自性則不應戲論, quán vĩnh đoạn nhất thiết phiền não tập khí tướng tục 、chư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề vô tự tánh 。nhược/nhã Pháp vô tự tánh tức bất ưng hí luận , 是故一切菩薩摩訶薩行無戲論, thị cố nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng vô hí luận , 永斷一切煩惱習氣相續、諸佛無上正等菩提亦無戲論。 vĩnh đoạn nhất thiết phiền não tập khí tướng tục 、chư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề diệc vô hí luận 。 「善現!菩薩摩訶薩若能如是行無戲論甚深 「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát nhược/nhã năng như thị hạnh/hành/hàng vô hí luận thậm thâm 般若波羅蜜多, Bát-nhã Ba-la-mật đa , 達一切法無自性故皆無戲論,便入菩薩正性離生。 đạt nhất thiết pháp vô tự tánh cố giai vô hí luận ,tiện nhập Bồ Tát chánh tánh ly sanh 。 」爾時, 」nhĩ thời , 具壽善現白佛言:「世尊!若一切法皆無自性亦無戲論而可得者, cụ thọ thiện hiện bạch Phật ngôn :「Thế Tôn !nhược/nhã nhất thiết pháp giai vô tự tánh diệc vô hí luận nhi khả đắc giả , 菩薩摩訶薩用何等道得入菩薩正性離生?為用聲聞道?為用 Bồ-Tát Ma-ha-tát dụng hà đẳng đạo đắc nhập Bồ Tát chánh tánh ly sanh ?vi/vì/vị dụng Thanh văn đạo ?vi/vì/vị dụng 獨覺道?為用佛道耶?」 佛言:「善現!菩薩摩訶薩 độc giác đạo ?vi/vì/vị dụng Phật đạo da ?」 Phật ngôn :「thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát 非用聲聞道、非用獨覺道、非用佛道得入菩 phi dụng Thanh văn đạo 、phi dụng độc giác đạo 、phi dụng Phật đạo đắc nhập bồ 薩正性離生, tát chánh tánh ly sanh , 然諸菩薩摩訶薩於一切道先遍學已,用菩薩道而入菩薩正性離生。 nhiên chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư nhất thiết đạo tiên biến học dĩ ,dụng Bồ Tát đạo nhi nhập Bồ Tát chánh tánh ly sanh 。 善現!如第八者,先學諸道,後用自道, thiện hiện !như đệ bát giả ,tiên học chư đạo ,hậu dụng tự đạo , 乃能證入正性離生,乃至未起無學果道, nãi năng chứng nhập chánh tánh ly sanh ,nãi chí vị khởi vô học quả đạo , 猶未證得阿羅漢果。菩薩摩訶薩亦復如是, do vị chứng đắc A-la-hán quả 。Bồ-Tát Ma-ha-tát diệc phục như thị , 於一切道先遍學已,用菩薩道得入菩薩正性離生, ư nhất thiết đạo tiên biến học dĩ ,dụng Bồ Tát đạo đắc nhập Bồ Tát chánh tánh ly sanh , 乃至未起金剛喻定,猶未能得一切智智。若起此定, nãi chí vị khởi Kim Cương dụ định ,do vị năng đắc nhất thiết trí trí 。nhược/nhã khởi thử định , 以一剎那相應妙慧,乃能證得一切智智。 dĩ nhất sát-na tướng ứng diệu tuệ ,nãi năng chứng đắc nhất thiết trí trí 。 」具壽善現復白佛言:「世尊!若菩薩摩訶薩為 」cụ thọ thiện hiện phục bạch Phật ngôn :「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị 欲圓滿一切相智,於一切道先遍學已, dục viên mãn nhất thiết tướng trí ,ư nhất thiết đạo tiên biến học dĩ , 用菩薩道而入菩薩正性離生位者, dụng Bồ Tát đạo nhi nhập Bồ Tát chánh tánh ly sanh vị giả , 世尊!豈不第八道異、預流果道異、一來向道異、一來果 Thế Tôn !khởi bất đệ bát đạo dị 、dự lưu quả đạo dị 、nhất lai hướng đạo dị 、nhất lai quả 道異、不還向道異、不還果道異、阿羅漢向 đạo dị 、bất hoàn hướng đạo dị 、bất hoàn quả đạo dị 、A-la-hán hướng 道異、阿羅漢果道異、獨覺道異、如來道異! đạo dị 、A-la-hán quả đạo dị 、độc giác đạo dị 、Như Lai đạo dị ! 世尊!如是諸道既各有異, Thế Tôn !như thị chư đạo ký các hữu dị , 諸菩薩摩訶薩為欲圓滿一切相智,於一切道要遍學已, chư Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị dục viên mãn nhất thiết tướng trí ,ư nhất thiết đạo yếu biến học dĩ , 方入菩薩正性離生。 phương nhập Bồ Tát chánh tánh ly sanh 。 是菩薩摩訶薩若起第八道時應成第八,若起具見道時應成預流果, thị Bồ-Tát Ma-ha-tát nhược/nhã khởi đệ bát đạo thời ưng thành đệ bát ,nhược/nhã khởi cụ kiến đạo thời ưng thành dự lưu quả , 若起進修道時應成一來向、或成一來果、或 nhược/nhã khởi tiến/tấn tu đạo thời ưng thành nhất lai hướng 、hoặc thành nhất lai quả 、hoặc 成不還向、或成不還果、或成阿羅漢向, thành bất hoàn hướng 、hoặc thành bất hoàn quả 、hoặc thành A-la-hán hướng , 若起無學道時應成阿羅漢果, nhược/nhã khởi vô học đạo thời ưng thành A-la-hán quả , 若起獨覺道時應成獨覺菩提。 「世尊!若菩薩摩訶薩成第八已, nhược/nhã khởi độc giác đạo thời ưng thành độc giác Bồ-đề 。 「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát thành đệ bát dĩ , 能入菩薩正性離生,無有是處, năng nhập Bồ Tát chánh tánh ly sanh ,vô hữu thị xứ , 不入菩薩正性離生而能證得一切智智,亦無是處。 bất nhập Bồ Tát chánh tánh ly sanh nhi năng chứng đắc nhất thiết trí trí ,diệc vô thị xứ 。  「世尊!若菩薩摩訶薩成預流果、或成一來向、或成  「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát thành dự lưu quả 、hoặc thành nhất lai hướng 、hoặc thành 一來果、或成不還向、或成不還果、或成阿 nhất lai quả 、hoặc thành bất hoàn hướng 、hoặc thành bất hoàn quả 、hoặc thành a 羅漢向、或成阿羅漢果、或成獨覺菩提已, La-hán hướng 、hoặc thành A-la-hán quả 、hoặc thành độc giác Bồ-đề dĩ , 能入菩薩正性離生,無有是處, năng nhập Bồ Tát chánh tánh ly sanh ,vô hữu thị xứ , 不入菩薩正性離生而能證得一切智智,亦無是處。 bất nhập Bồ Tát chánh tánh ly sanh nhi năng chứng đắc nhất thiết trí trí ,diệc vô thị xứ 。  「世尊!云何令我如實了知,  「Thế Tôn !vân hà lệnh ngã như thật liễu tri , 諸菩薩摩訶薩於一切道要遍學已, chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư nhất thiết đạo yếu biến học dĩ , 方入菩薩正性離生而不違理?」 佛言:「善現!如是!如是!如汝所說。 phương nhập Bồ Tát chánh tánh ly sanh nhi bất vi lý ?」 Phật ngôn :「thiện hiện !như thị !như thị !như nhữ sở thuyết 。 若菩薩摩訶薩成第八已,能入菩薩正性離生,無有是處, nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát thành đệ bát dĩ ,năng nhập Bồ Tát chánh tánh ly sanh ,vô hữu thị xứ , 不入菩薩正性離生而能證得一切智智, bất nhập Bồ Tát chánh tánh ly sanh nhi năng chứng đắc nhất thiết trí trí , 亦無是處。若菩薩摩訶薩成預流果, diệc vô thị xứ 。nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát thành dự lưu quả , 或成一來向、或成一來果、或成不還向、或成不還果、或成阿 hoặc thành nhất lai hướng 、hoặc thành nhất lai quả 、hoặc thành bất hoàn hướng 、hoặc thành bất hoàn quả 、hoặc thành a 羅漢向、或成阿羅漢果、或成獨覺菩提已, La-hán hướng 、hoặc thành A-la-hán quả 、hoặc thành độc giác Bồ-đề dĩ , 能入菩薩正性離生,無有是處, năng nhập Bồ Tát chánh tánh ly sanh ,vô hữu thị xứ , 不入菩薩正性離生而能證得一切智智,亦無是處。 bất nhập Bồ Tát chánh tánh ly sanh nhi năng chứng đắc nhất thiết trí trí ,diệc vô thị xứ 。 然諸菩薩摩訶薩於一切道要遍學已, nhiên chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ư nhất thiết đạo yếu biến học dĩ , 方入菩薩正性離生,亦不違理。 phương nhập Bồ Tát chánh tánh ly sanh ,diệc bất vi lý 。 謂諸菩薩摩訶薩從初發心勇猛正勤, vị chư Bồ-Tát Ma-ha-tát tùng sơ phát tâm dũng mãnh chánh cần , 修行布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多,以勝智見超過八地。 tu hành bố thí 、tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa ,dĩ thắng trí kiến siêu quá bát địa 。 何等為八?謂淨觀地、種性地、第八地、見地、薄地、離欲地、已辦 hà đẳng vi/vì/vị bát ?vị tịnh quán địa 、chủng tánh địa 、đệ bát địa 、kiến địa 、bạc địa 、ly dục địa 、dĩ biện/bạn 地、獨覺地。 địa 、độc giác địa 。 是菩薩摩訶薩雖於如是所說八地皆遍修學,而能以勝智見超過, thị Bồ-Tát Ma-ha-tát tuy ư như thị sở thuyết bát địa giai biến tu học ,nhi năng dĩ thắng trí kiến siêu quá , 用道相智而入菩薩正性離生。 dụng đạo tướng trí nhi nhập Bồ Tát chánh tánh ly sanh 。 既入菩薩正性離生位已, ký nhập Bồ Tát chánh tánh ly sanh vị dĩ , 復用一切相智永斷一切習氣相續入如來地,爾乃成就一切智智。 phục dụng nhất thiết tướng trí vĩnh đoạn nhất thiết tập khí tướng tục nhập Như Lai địa ,nhĩ nãi thành tựu nhất thiết trí trí 。  「善現!是菩薩摩訶薩所學第八若智若斷,  「thiện hiện !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát sở học đệ bát nhược/nhã trí nhược/nhã đoạn , 皆是菩薩摩訶薩忍;是菩薩摩訶薩所學預流若智若斷, giai thị Bồ-Tát Ma-ha-tát nhẫn ;thị Bồ-Tát Ma-ha-tát sở học Dự-lưu nhược/nhã trí nhược/nhã đoạn , 及一來、不還、阿羅漢、獨覺若智若斷,亦是菩薩摩訶薩忍。 cập Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán 、độc giác nhược/nhã trí nhược/nhã đoạn ,diệc thị Bồ-Tát Ma-ha-tát nhẫn 。 「善現!是菩薩摩訶薩遍學聲聞及獨覺等諸 「thiện hiện !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát biến học Thanh văn cập độc giác đẳng chư 所有道,得圓滿已, sở hữu đạo ,đắc viên mãn dĩ , 用道相智趣入菩薩正性離生。既入菩薩正性離生位已, dụng đạo tướng trí thú nhập Bồ Tát chánh tánh ly sanh 。ký nhập Bồ Tát chánh tánh ly sanh vị dĩ , 復用一切相智永斷一切習氣相續入如來地, phục dụng nhất thiết tướng trí vĩnh đoạn nhất thiết tập khí tướng tục nhập Như Lai địa , 方得成就一切智智。 「如是, phương đắc thành tựu nhất thiết trí trí 。 「như thị , 善現!菩薩摩訶薩於一切道皆遍修學得圓滿已,方證無上正等菩提。 thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát ư nhất thiết đạo giai biến tu học đắc viên mãn dĩ ,phương chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 既證無上正等菩提,以果饒益諸有情類。 ký chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề ,dĩ quả nhiêu ích chư hữu tình loại 。 」爾時, 」nhĩ thời , 具壽善現白佛言:「世尊!如佛所說一切道相,若聲聞道、若獨覺道、若諸佛道, cụ thọ thiện hiện bạch Phật ngôn :「Thế Tôn !như Phật sở thuyết nhất thiết đạo tướng ,nhược/nhã Thanh văn đạo 、nhược/nhã độc giác đạo 、nhược/nhã chư Phật đạo , 於佛道中, ư Phật đạo trung , 諸菩薩摩訶薩云何當起道相智道?」 佛言:「善現!諸菩薩摩訶薩應起一切淨道相智。 chư Bồ-Tát Ma-ha-tát vân hà đương khởi đạo tướng trí đạo ?」 Phật ngôn :「thiện hiện !chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ưng khởi nhất thiết tịnh đạo tướng trí 。 」「世尊!云何菩薩摩訶薩當起一切淨道相智?」 」「Thế Tôn !vân hà Bồ-Tát Ma-ha-tát đương khởi nhất thiết tịnh đạo tướng trí ?」 「善現!若諸行、狀、相能顯發起淨道相智, 「thiện hiện !nhược/nhã chư hạnh 、trạng 、tướng năng hiển phát khởi tịnh đạo tướng trí , 是菩薩摩訶薩遍於如是諸行、狀、相皆現等覺, thị Bồ-Tát Ma-ha-tát biến ư như thị chư hạnh 、trạng 、tướng giai hiện đẳng giác , 現等覺已,如實為他宣說、開示、施設、建立, hiện đẳng giác dĩ ,như thật vi/vì/vị tha tuyên thuyết 、khai thị 、thí thiết 、kiến lập , 令諸有情得無倒解,如應趣向利益安樂。 lệnh chư hữu tình đắc vô đảo giải ,như ưng thú hướng lợi ích an lạc 。  「善現!是菩薩摩訶薩應於一切音聲語言皆得善巧,  「thiện hiện !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát ưng ư nhất thiết âm thanh ngữ ngôn giai đắc thiện xảo , 用此善巧音聲語言, dụng thử thiện xảo âm thanh ngữ ngôn , 遍為三千大千世界諸有情類宣說正法,令知所聞皆如谷響, biến vi/vì/vị tam thiên đại thiên thế giới chư hữu tình loại tuyên thuyết Chánh Pháp ,lệnh tri sở văn giai như cốc hưởng , 雖有解了而無執著。 「善現!是菩薩摩訶薩由此因緣, tuy hữu giải liễu nhi vô chấp trước/trứ 。 「thiện hiện !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do thử nhân duyên , 應學圓滿諸道相智。既學圓滿道相智已, ưng học viên mãn chư đạo tướng trí 。ký học viên mãn đạo tướng trí dĩ , 應如實知一切有情隨眠意樂種種差別;應如 ưng như thật tri nhất thiết hữu tình tùy miên ý lạc chủng chủng sái biệt ;ưng như 實知地獄有情有地獄道、地獄因果, thật tri địa ngục hữu tình hữu địa ngục đạo 、địa ngục nhân quả , 知已方便遮障彼道及彼因果;應如實知傍生有情有 tri dĩ phương tiện già chướng bỉ đạo cập bỉ nhân quả ;ưng như thật tri bàng sanh hữu tình hữu 傍生道、傍生因果, bàng sanh đạo 、bàng sanh nhân quả , 知已方便遮障彼道及彼因果;應如實知鬼界有情有鬼界道、鬼界因果, tri dĩ phương tiện già chướng bỉ đạo cập bỉ nhân quả ;ưng như thật tri quỷ giới hữu tình hữu quỷ giới đạo 、quỷ giới nhân quả , 知已方便遮障彼道及彼因果;應如實知諸龍、藥 tri dĩ phương tiện già chướng bỉ đạo cập bỉ nhân quả ;ưng như thật tri chư long 、dược 叉、阿素洛、緊捺洛、健達縛、揭路茶、具霍迦、遮 xoa 、A-tố-lạc 、khẩn nại lạc 、Kiện-đạt-phược 、yết lộ trà 、cụ hoắc Ca 、già 魯拏、莫呼洛伽、持呪神等, lỗ nã 、mạc hô lạc già 、trì chú Thần đẳng , 各有彼道、有彼因果, các hữu bỉ đạo 、hữu bỉ nhân quả , 知已方便遮障彼道及彼因果;應如實知人道因果, tri dĩ phương tiện già chướng bỉ đạo cập bỉ nhân quả ;ưng như thật tri nhân đạo nhân quả , 應如實知四大王眾天、三十三天、夜摩天、覩史多天、樂變化天、他化自在天諸道 ưng như thật tri tứ đại vương chúng Thiên 、tam thập tam thiên 、dạ ma thiên 、Đổ-sử-đa thiên 、lạc/nhạc biến hóa Thiên 、tha hóa tự tại thiên chư đạo 因果, nhân quả , 應如實知梵眾天、梵輔天、梵會天、大梵天諸道因果, ưng như thật tri phạm chúng Thiên 、phạm phụ Thiên 、phạm hội Thiên 、đại phạm thiên chư đạo nhân quả , 應如實知光天、少光天、無量光天、極光淨天諸道因果, ưng như thật tri quang Thiên 、thiểu quang Thiên 、Vô lượng quang Thiên 、Cực quang tịnh Thiên chư đạo nhân quả , 應如實知淨天、少淨天、無量淨天、遍淨天諸道因果, ưng như thật tri tịnh thiên 、thiểu tịnh Thiên 、vô lượng tịnh Thiên 、biến tịnh Thiên chư đạo nhân quả , 應如實知廣天、少廣天、無量廣天、廣果天諸道因果, ưng như thật tri quảng Thiên 、thiểu quảng Thiên 、vô lượng quảng Thiên 、Quảng quả Thiên chư đạo nhân quả , 應如實知無想天諸道因果, ưng như thật tri vô tưởng Thiên chư đạo nhân quả , 應如實知無煩天、無熱天、善現天、善見天、色究竟天諸道因果, ưng như thật tri vô phiền Thiên 、vô nhiệt Thiên 、thiện hiện Thiên 、thiện kiến Thiên 、Sắc cứu kính Thiên chư đạo nhân quả , 應如實知空無邊處天、識無邊處天、無所有處天、 ưng như thật tri không vô biên xứ thiên 、thức vô biên xứ Thiên 、vô sở hữu xứ Thiên 、 非想非非想處天諸道因果, phi tưởng phi phi tưởng xử Thiên chư đạo nhân quả , 知已方便隨其所應,遮障彼道及彼因果, tri dĩ phương tiện tùy kỳ sở ưng ,già chướng bỉ đạo cập bỉ nhân quả , 或勸攝受修證善法;應如實知四念住、四正斷、四神足、五根、 hoặc khuyến nhiếp thọ tu chứng thiện Pháp ;ưng như thật tri tứ niệm trụ 、tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、 五力、七等覺支、八聖道支及彼因果, ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi cập bỉ nhân quả , 應如實知空解脫門、無相解脫門、無願解脫門及彼因 ưng như thật tri không giải thoát môn 、vô tướng giải thoát môn 、vô nguyện giải thoát môn cập bỉ nhân 果,應如實知苦、集、滅、道聖諦及彼因果, quả ,ưng như thật tri khổ 、tập 、diệt 、đạo Thánh đế cập bỉ nhân quả , 應如實知四靜慮、四無量、四無色定及彼因果, ưng như thật tri tứ tĩnh lự 、tứ vô lượng 、tứ vô sắc định cập bỉ nhân quả , 應如實知八解脫、八勝處、九次第定、十遍處及彼 ưng như thật tri bát giải thoát 、bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ cập bỉ 因果, nhân quả , 應如實知布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多及彼因果, ưng như thật tri bố thí 、tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa cập bỉ nhân quả , 應如實知內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟 ưng như thật tri nội không 、ngoại không 、nội ngoại không 、không không 、đại không 、thắng nghĩa không 、hữu vi không 、vô vi/vì/vị không 、tất cánh 空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相 không 、vô tế không 、tán không 、vô biến dị không 、bổn tánh không 、tự tướng không 、cộng tướng 空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自 không 、nhất thiết pháp không 、bất khả đắc không 、Vô tánh không 、tự tánh không 、Vô tánh tự 性空及彼因果, tánh không cập bỉ nhân quả , 應如實知真如、法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實 ưng như thật tri chân như 、Pháp giới 、pháp tánh 、bất hư vọng tánh 、bất biến dị tánh 、bình đẳng tánh 、ly sanh tánh 、pháp định 、pháp trụ 、thật 際、虛空界、不思議界及彼因果, tế 、hư không giới 、bất tư nghị giới cập bỉ nhân quả , 應如實知一切三摩地門、一切陀羅尼門及彼因果, ưng như thật tri nhất thiết tam ma địa môn 、nhất thiết đà-la-ni môn cập bỉ nhân quả , 應如實知五眼、六神通及彼因果, ưng như thật tri ngũ nhãn 、lục Thần thông cập bỉ nhân quả , 應如實知菩薩十地及彼因果, ưng như thật tri Bồ-tát thập địa cập bỉ nhân quả , 應如實知佛十力、四無所畏、四無礙解、十八佛不共法及彼因果, ưng như thật tri Phật thập lực 、tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、thập bát Phật bất cộng pháp cập bỉ nhân quả , 應如實知大慈、大悲、大喜、大捨及彼因果, ưng như thật tri đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả cập bỉ nhân quả , 應如實知無忘失法、恒住捨性及彼因果, ưng như thật tri vô vong thất pháp 、hằng trụ xả tánh cập bỉ nhân quả , 應如實知一切智、道相智、一切相智及彼因果, ưng như thật tri nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí cập bỉ nhân quả , 應如實知諸聲聞道、諸獨覺道、諸菩薩道及彼因果。 ưng như thật tri chư Thanh văn đạo 、chư độc giác đạo 、chư Bồ-tát đạo cập bỉ nhân quả 。  「善現!是菩薩摩訶薩以如是道,安立有情。  「thiện hiện !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát dĩ như thị đạo ,an lập hữu tình 。 若有情類應得預流果者, nhược/nhã hữu tình loại ưng đắc dự lưu quả giả , 以預流果法而安立之;應得一來果者, dĩ dự lưu quả Pháp nhi an lập chi ;ưng đắc nhất lai quả giả , 以一來果法而安立之;應得不還果者, dĩ nhất lai quả Pháp nhi an lập chi ;ưng đắc bất hoàn quả giả , 以不還果法而安立之;應得阿羅漢果者, dĩ ất hoàn quả Pháp nhi an lập chi ;ưng đắc A-la-hán quả giả , 以阿羅漢果法而安立之;應得獨覺菩提者, dĩ A-la-hán quả Pháp nhi an lập chi ;ưng đắc độc giác Bồ-đề giả , 以獨覺菩提法而安立之;應得無上正等菩提者,以無上正等菩提法而安立之。 dĩ độc giác Bồ-đề Pháp nhi an lập chi ;ưng đắc Vô thượng chánh đẳng bồ-đề giả ,dĩ Vô thượng chánh đẳng bồ-đề Pháp nhi an lập chi 。 「善現!是名菩薩摩訶薩所應發起諸道相智。 「thiện hiện !thị danh Bồ-Tát Ma-ha-tát sở ưng phát khởi chư đạo tướng trí 。 菩薩摩訶薩修學如是道相智已, Bồ-Tát Ma-ha-tát tu học như thị đạo tướng trí dĩ , 於諸有情種種界性、種種隨眠、種種意樂皆善悟入。 ư chư hữu tình chủng chủng giới tánh 、chủng chủng tùy miên 、chủng chủng ý lạc giai thiện ngộ nhập 。 既悟入已,隨其所宜為說正法, ký ngộ nhập dĩ ,tùy kỳ sở nghi vi/vì/vị thuyết Chánh Pháp , 皆令獲得利益安樂,無空過者。 giai lệnh hoạch đắc lợi ích an lạc ,vô không quá giả 。 何以故?善現!是菩薩摩訶薩善達有情諸根勝劣, hà dĩ cố ?thiện hiện !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát thiện đạt hữu tình chư căn thắng liệt , 如實了知諸有情類往還生死心、心所法趣向差別。 như thật liễu tri chư hữu tình loại vãng hoàn sanh tử tâm 、tâm sở pháp thú hướng sái biệt 。  「善現!諸菩薩摩訶薩應行如是諸道般若波羅蜜多。  「thiện hiện !chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ưng hạnh/hành/hàng như thị chư đạo Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 何以故?善現!一切聲聞所應學道, hà dĩ cố ?thiện hiện !nhất thiết Thanh văn sở ưng học đạo , 一切獨覺所應學道,一切菩薩摩訶薩所應學道, nhất thiết độc giác sở ưng học đạo ,nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát sở ưng học đạo , 如是一切菩提分法,皆為般若波羅蜜多所攝受故。 như thị nhất thiết   Bồ-đề phần Pháp ,giai vi/vì/vị Bát-nhã Ba-la-mật đa sở nhiếp thọ cố 。 」大般若波羅蜜多經卷第三百六十九 」Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh quyển đệ tam bách lục thập cửu ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 20:30:39 2008 ============================================================